Lost in translation zóna
– What would you say if a blond cheerleader fell in love with a short Japanese businessman?
– Mit szólna, ha egy szőke fotómodell egy alacsony japán üzletemberbe lenne szerelmes?
Kapcsolódó filmek: Pillangó úrfi (1993)
– What would you rather be, a baby goat or a mata baby?
– What's a mata baby?
– I don't know baby, what's the matter with you?
– Mi lennél inkább egy kecskegida vagy egy mata bébi?
– Mi az a mata bébi?
– Nem tudom, bébi, mégis mi bajod van?
Kapcsolódó filmek: Hogyan szexeljünk (2023)
– So, I sold my hoover the other day, yeah?
– Yeah.
– 'Cause all it was doing was collecting dust.
– Egyik nap eladtam a kapucnis felsőmet.
– Aha.
– Mert már annyira tele volt.
Kapcsolódó filmek: Hogyan szexeljünk (2023)
– To bee, or not to bee? Isn't that the bloody question?
mert ugye méhész haha
– Végre visszavághatok! Nincs édesebb a bosszúnál.
Kapcsolódó filmek: A méhész (2024)
– I was desperate for you to grow up just so I could get a good night's sleep.
– Nagyon aggódtam, hogy felnőtt korodban sem fogsz tudni aludni.
Kapcsolódó filmek: Mind idegenek vagyunk (2023)
– Oh, geez, I just realized something.
– What?
– Pam's middle name.
– Martha. Oh, no.
– Pamela Martha Focker.
– Á, most jut eszembe!
– Micsoda?
– Pam második keresztneve.
– Telly. Ó, ne!
– Pamela Telly Beckur.
– Pamela Teli Bekúr.
Kapcsolódó filmek: Apádra ütök (2000)
– Andy, get into bed. I'll be in a minute to tuck you in.
– Andy, feküdj le. Mindjárt kapsz egy esti puszit.
Kapcsolódó filmek: Gyerekjáték (1988)
– Well, I may have something better for you.
– What?
– This isn't groceries.
– Mutatok neked valami jobbat!
– Mit?
– Ez aztán nem ruha!
Kapcsolódó filmek: Gyerekjáték (1988)
– I do need your help. I really do.
– Nincs szükségem a segítségére. Tényleg.
Kapcsolódó filmek: Lélekvesztő (1982)
– I've flipped out twice, Cindy.
– Ez már a harmadik, Cindy.
Kapcsolódó filmek: Lélekvesztő (1982)