Lost in translation zóna

Ódor_Endre 
Lost in translation

nem lost, de…

– You're pissing me off, Roger.

– Ne pöckölgesd a pöcsömet, Roger!

Kapcsolódó filmek: A ház (1985)

A ház (1985)

Bogesxd 
Lost in translation

(elkezdenek a kis ötletgolyók potyogni az égből)

– Oh no, it's a brainstorm!

– Jaj ne, elmezivatar!

Kapcsolódó filmek: Agymanók 2. (2024)

Agymanók 2. (2024)

Bogesxd 
Lost in translation

(a szakadék fölött állva)

– That's a sar-chasm!

– Ez egy gúny-kanyon!

Kapcsolódó filmek: Agymanók 2. (2024)

Agymanók 2. (2024)

Ódor_Endre 
Lost in translation

– Ou parlerait-il instinctivement les langues de ses ancêtres, le latin ou l'hébreu?

– Or would his instincts lead him to speak Latin or Hebrew like his ancestors?

– Vagy a hezitálása a két nyelv között ösztönösen elvezeti az ősi nyelvekhez, mint például a latinhoz?

Kapcsolódó filmek: Zsebpénz (1976)

Zsebpénz (1976)

Kapcsolódó művészek: François Truffaut

Ódor_Endre 
Lost in translation

– You know, a funny thing, in Los Angeles almost everybody has cold feet.

– Tudod, mi a muris? Hogy itt Los Angelesben szinte mindenki cidrizik.

Kapcsolódó filmek: Premier (1977)

Premier (1977)

Ódor_Endre 
Lost in translation

– There's like 160 doors in this block.

– Kábé 200 lakás van ebben a tömbben.

Kapcsolódó filmek: Idegen arcok (2011)

Idegen arcok (2011)

1 hozzászólás
Bogesxd 
Lost in translation

– Try being a little bit nice. It's right in your name, „Dio-nice-us”.

– Viselkedj szépen. Vagy ez túl kemény dió, „Diónüszosz”?

Kapcsolódó filmek: KAOS (2024–2024)

KAOS (2024–2024)

Bogesxd 
Lost in translation

– Oh, my God. Axel, Ashley. Together, we'd be „Actually”.

.

– Úristen! Axel, Ashley. Ha összerakjuk, „Axsüli”.

Kapcsolódó filmek: Beverly Hills-i zsaru: Axel Foley (2024)

Beverly Hills-i zsaru: Axel Foley (2024)

Bogesxd 
Lost in translation

– Abbott. Ab. Butt.

Mindeközben Axel a hasára, majd a fenekére mutat.
Magyarul meg tök véletlen, hogy a kiejtéssel két értelmes szót is kapunk (eb, bot), de ez nem indokolja Axel fenékfogdosását. Szóval hiába inkább a mozgással poén, nem önmagában a szavak, de magyarul nézve kicsit furcsa a jelenet.

Kapcsolódó filmek: Beverly Hills-i zsaru: Axel Foley (2024)

Beverly Hills-i zsaru: Axel Foley (2024)

Ódor_Endre 
Lost in translation

– They could have done it together. She has hidden fires. She is very strong.

– Nem ők követték el. A nőben annyi az agresszió és erős is.

Kapcsolódó filmek: Gyilkosság az Orient expresszen (1974)

Gyilkosság az Orient expresszen (1974)