Dorama zóna

sanona 
Dorama

Kérnék egy adatlapot Hwanhee ♥ első lefordított filmjének:
STAR Radiant love (2012)
https://mydramalist.com/5391-star-radiant-love

Előre is köszi :)

2 hozzászólás
Shad 
Dorama

Múltkor ledöbbentem, hogy Go Kyu Pil nősül, hát most megjöttek a szokásos esküvő előtti képek :) Már csak egy hónap és bekötik a fejét :)) ahh és Kim Nam Gil lesz a ceremóniamesterük ♥-♥
Amúgy nagyon édesek a fotók róluk :)) érdemes átpörgetni :))
https://www.soompi.com/article/1619436wpp/singer-amin-s…

Kapcsolódó művészek: Kim Nam Gil · Go Gyu Pil

3 hozzászólás
Nemo
Dorama

Sziasztok!
Meg van valakinek a Bu Bu Jing xin magyar felirata? Keresem, de sehol nem találom. Ha valakinek megvan, el tudná küldeni? :)

Kapcsolódó filmek: Bu Bu Jing Xin (2011–2014)

Bu Bu Jing Xin (2011–2014)

7 hozzászólás
Hollóhátizsákoslány 
Dorama

Sziasztok!
Olyan kérdésem lenne a Disney+-al rendelkezők felé, hogy az ott elérhető doramákat szokták e szinkronizálni vagy a felirat a jellemző inkább?

2 hozzászólás
Shad 
Dorama

Múlt héten @Gwener ragadott tollat a hibajavítások kapcsán, ma én fogok :) két területet is érinteni fogok:P lenne még kettő, de nem akarok hosszú posztot írni, azt majd jövő héten zúdítom rátok :D

– Első dolog az Uncut/egyéb felosztású sorozatok spoiler . A súgó/szabályzat szerint az Uncut és Egyéb verzióknak ne hozzunk létre külön adatlapot, mivel azonban előfordul az ilyen: az egyetlen amit Gwennel ki tudtunk találni az ázsiai részlegen, hogy ilyenkor a leírás első sorában jelezzük az eltérő perc számot/ néhol eltérő epizód számot és mivel általában van külön MDL adatlap az Uncut verzióhoz rakjuk be a Linkek közé a sima és Uncut-s verziót is. Amennyiben ilyet találtok szóljatok nekünk kérlek és beírjuk, mint itt: https://snitt.hu/filmek/khoi-khoi-rak

– Második dolog, amiért igazából most elkezdtem írni ezt a posztot. Nem tudom hanyadik hibajelentést kapjuk és látom a nem ázsiai részlegen is, hogy rosszul használják az emberek az „Egyéb magyar cím” helyet. Vegyünk egy példát : Cím helyen van egy ázsiai átirat, de mondjuk hirtelen kap egy magyar címet Netflixen. Az nem jó megoldás, ha egyszerűen beírjátok az „Egyéb magyar címhez” azt a magyar címet. Ilyenkor a helyes eljárás, kis fogaskerék jobb felső sarokban és közép/alsó tájt lesznek ilyenek „Cím” javítása, "Angol cím"javítása, „Eredeti cím” javítása. Először az „eredeti cím javításhoz” az ázsiai cím után zárójelbe másoljátok át a „cím-ben” szereplő átiratot, hogy az se „vesszen” el. majd a „Cím javításához” írjátok be a magyar címet. Ebben a sorrendben:P Ilyen esetben nekünk egyetlen kattintásba kerül helyére rakni a dolgokat, a másik megoldás a szokásos kistáskás hibajelzés és írjátok le mit szeretnétek. Bármelyik megoldás megfelel :) Az egyéb magyar cím arra van, ha egy adott filmnek/sorozatnak több hivatalos magyar címe is van, minden egyéb esetben az a mező üres.

Előre is köszi mindenki!:) jövő héten, ha lesz energiám írok még egy posztot másik két dologgal kapcsolatban. Kis apróságok ezek, de minél egységesebbek és rendezettebbek vagyunk annál jobb mindenkinek :)
Amennyiben ezekkel kapcsolatban valakinek kérdése van vagy problémája nyugodtan írjon(nem biztos, hogy elég érthetően fogalmaztam:P néha elcsapongok…) ..

Shad 
Dorama

Ezt most találtam, úgyhogy gyorsan el is loptam:D annyira igaz :P
„Amikor végre elég pénzem van Dél-Koreába utazni” :))))

10 hozzászólás
Shad 
Dorama

Október 26-n jön az Unexpected Business California (azaz 3. évad *-*), már nagyon vártam:D most az első nagyobb trailerben Han Hyo Joo-val reklámozták, ő lesz az egyik vendég, ő annyira nem érdekel, de kiszúrtam Im Joo Hwan-t ♥-♥ Második évadban 6 részben is szerepelt, remélem itt is lesz minimum annyit ♥♥♥
https://www.youtube.com/watch…

Kapcsolódó filmek: Eojjeoda Sajang 3 (2023–2024)

Eojjeoda Sajang 3 (2023–2024)

Kapcsolódó művészek: Cha Tae Hyun · Jo In Sung · Im Joo Hwan · Han Hyo Joo