Lost in translation zóna

Bogesxd 
Lost in translation

– And you all want me. […] I should have some say.
– I don't disagree.

– Kellek maguknak. […] Érdekelne, hogy miért.
– Nem csoda, hogy nem érti.

Kapcsolódó filmek: Loki (2021–2023)

Loki (2021–2023)

Ódor_Endre 
Lost in translation

– Who wrote this shit?
– Mozart.

– Mi ez a marhaság?
– Mozart.

Kapcsolódó filmek: Az elhagyott bolygó (1995)

Az elhagyott bolygó (1995)

Ódor_Endre 
Lost in translation

– I'm doing finger guns because I can't shoot you for real.

– Azért bökdöslek, mert nem szúrhatlak le igazából!

Kapcsolódó filmek: Taylor Tomlinson: Kapunyitási pánik (2020)

Taylor Tomlinson: Kapunyitási pánik (2020)

Bogesxd 
Lost in translation

– This here is a ship. And it's a spaceship.
– Safe space.
– It's a safe-space-ship

– Ez a hajó, ez itt egy gyilkos hely.
– Biztos hely.
– Gyilkosbiztos hely.

spoiler

Kapcsolódó filmek: A zászlónk halált jelent (2022–2023)

A zászlónk halált jelent (2022–2023)

Ódor_Endre 
Lost in translation

– Alana! You've changed.
– And you never will.

– Alana! Szürke vagy.
– Te meg tök sötét.

Kapcsolódó filmek: Mission: Impossible: Leszámolás – Első rész (2023)

Mission: Impossible: Leszámolás – Első rész (2023)

Bogesxd 
Lost in translation

– I've seen Buddy set before. He's awesome.
– But he's not an Irish Setter.

(a setter/szetter/feladó egy röplabdajátékos pozíció)

– Már láttam Buddy-t feladni és remekül csinálja.
– Pedig nem is ír szetter.

Kapcsolódó filmek: Röplabdázó csodakutya (2003)

Röplabdázó csodakutya (2003)

3 hozzászólás
Ódor_Endre 
Lost in translation

– What a joke. If he owns the hotels here too, we're fucked.

– Vicc ez az egész. – És ez a néhány hotel is egy kalap szar.

Kapcsolódó filmek: Szörnyek (2010)

Szörnyek (2010)

Bogesxd 
Lost in translation

– L-L-O-Y-D, his dad is bad and so is he, boo Lloyd!

(mert ugye Lloyd apja a főgonosz)

– L Lloyd Garmadon, bűzlik, mint a kardamom, fúj, Lloyd!

nem szagoltam még kardamomot, de a leírások alapján egyáltalán nem büdös

Kapcsolódó filmek: A Lego Ninjago film (2017)

A Lego Ninjago film (2017)

Bogesxd 
Lost in translation

– Seems like only yesterday I showed you how to give a blowjob.

– Mintha csak tegnap lett volna, amikor megtanítottalak furulyázni.

Kapcsolódó filmek: Legénybúcsú (1984)

Legénybúcsú (1984)

5 hozzászólás
Bogesxd 
Lost in translation

– You're fucking escorting me, Biggs!
– The word is „extort”, you fucking idiot.

megmondom őszintén nem is értem, mit mond vagy hogy mi értelme van ennek
– Te túráztatsz engem, te nyavalyás kurvapecér!
– A szó „túráztat”, heh? Úgy mondjuk: „túráztat”, te szerencsétlen mákagyú.

Kapcsolódó filmek: Gengszterképző (2002)

Gengszterképző (2002)