Lost in translation zóna
– I'm chill as a cucumber, man.
– Laza vagyok, mint a rigalánc haver.
Kapcsolódó filmek: Ananász Expressz (2008)
– So I'm a witch. And she's like, Oh! So close. You're a bitch.
– Akkor boszorkány vagyok. Ő meg: Közel jársz! Inkább banya.
Kapcsolódó filmek: Taylor Tomlinson: Nézz magadra! (2022)
– And you all want me. […] I should have some say.
– I don't disagree.
– Kellek maguknak. […] Érdekelne, hogy miért.
– Nem csoda, hogy nem érti.
Kapcsolódó filmek: Loki (2021–2023)
– Who wrote this shit?
– Mozart.
– Mi ez a marhaság?
– Mozart.
Kapcsolódó filmek: Az elhagyott bolygó (1995)
– I'm doing finger guns because I can't shoot you for real.
– Azért bökdöslek, mert nem szúrhatlak le igazából!
Kapcsolódó filmek: Taylor Tomlinson: Kapunyitási pánik (2020)
– This here is a ship. And it's a spaceship.
– Safe space.
– It's a safe-space-ship
– Ez a hajó, ez itt egy gyilkos hely.
– Biztos hely.
– Gyilkosbiztos hely.
Kapcsolódó filmek: A zászlónk halált jelent (2022–2023)
– Alana! You've changed.
– And you never will.
– Alana! Szürke vagy.
– Te meg tök sötét.
Kapcsolódó filmek: Mission: Impossible: Leszámolás – Első rész (2023)
– I've seen Buddy set before. He's awesome.
– But he's not an Irish Setter.
(a setter/szetter/feladó egy röplabdajátékos pozíció)
– Már láttam Buddy-t feladni és remekül csinálja.
– Pedig nem is ír szetter.
Kapcsolódó filmek: Röplabdázó csodakutya (2003)
– What a joke. If he owns the hotels here too, we're fucked.
– Vicc ez az egész. – És ez a néhány hotel is egy kalap szar.
Kapcsolódó filmek: Szörnyek (2010)
– L-L-O-Y-D, his dad is bad and so is he, boo Lloyd!
(mert ugye Lloyd apja a főgonosz)
– L Lloyd Garmadon, bűzlik, mint a kardamom, fúj, Lloyd!
nem szagoltam még kardamomot, de a leírások alapján egyáltalán nem büdös
Kapcsolódó filmek: A Lego Ninjago film (2017)