Lost in translation zóna
– Honey, you were raised in LA. The wildest thing you ever heard was Wolfman Jack. This is the country.
– Szívem, te városban nőttél fel. Ez itt vidék.
Kapcsolódó filmek: Üvöltés (1981)
– He could have designed the Marquis de Sade colouring book.
– Rábízhatnák a Sade márki összes illusztrálását.
Kapcsolódó filmek: Üvöltés (1981)
– That's a good idea. Why don't you go cuddle up in Mommy's bed and read that book Dad got you.
– Ez jó ötlet. Bújj be anyu ágyába, és olvasd a könyvedet!
Kapcsolódó filmek: Távol a világtól (2023)
– Kali Yuga the final, the final age of man.
– Kali Yuga, az utolsó, a legutolsó korok embere.
Kapcsolódó filmek: Csillagok határán (2018)
– I told you, my love. He doesn't miss a trick.
– Mondtam, szerelmem. Nem úszta meg.
Kapcsolódó filmek: Topáz (1969)
– I want you to take a ride with me out to the safe house.
– Jöjjön velem ki a házból egy körre.
Kapcsolódó filmek: Topáz (1969)
– A consummated soup, sir.
– What's that?
– Consommé, sir.
– Hál-levest, uram.
– Micsodát?
– Hallevest, uram.
Kapcsolódó filmek: A hongkongi grófnő (1967)
– You are high as a fucking kite.
– Be vagy tépve, mint egy kibaszot* kézifék!
Kapcsolódó filmek: Ananász Expressz (2008)
– I'm chill as a cucumber, man.
– Laza vagyok, mint a rigalánc haver.
Kapcsolódó filmek: Ananász Expressz (2008)
– So I'm a witch. And she's like, Oh! So close. You're a bitch.
– Akkor boszorkány vagyok. Ő meg: Közel jársz! Inkább banya.
Kapcsolódó filmek: Taylor Tomlinson: Nézz magadra! (2022)