Erről szól most a Snitt
Filmes Idézetek Játék
Filmzenék
Változó filmek
Easter Egg
- Könyv a filmben
Új filmes szerzemények
Melyik az a film?
Emlékezzünk!
Magyarország a filmekben
Star Trek
Apple TV+
Mindenféle jószágok!
Szólánc filmszereplőkkel
Ázsiai Dorama OST/betétdalok
Middle Finger Moments from Movies
Criterion Closet Picks
Tom Hiddleston
Happy Bday! – Szülinapos kedvencek
Premierre várva
Sport: Tévé vagy Streaming
Mozipremierek
Streamingpremierek
Random kedvcsináló
Aranyos kis film, de ha nincs kihangsúlyozva, nem vettem volna észre a párhuzamot Shakespeare-rel.
Egyébként fura dolog ez. Azért néztem újra ezt a filmet (a márkaneves kihívás kedvéért), mert olvastam róla, hogy szerepel a párbeszédben a Prada.
De mivel kevéssé tudok angolul, így magyar hanggal néztem meg, és meglepve észleltem, hogy a magyar verzióban nem ugyanaz hangzik el.
Míg az eredeti szöveg (a film 5. percénél) így hangzik Bianca szájából mikor a szeretet és imádat közti különbséget ecseteli a barátnőjének:
„Because I like my Skechers,
but I love my Prada backpack.”
– addig a magyar szöveg ez:
„Szeretem a Nike-mat, de az Adidasomat imádom!”
Aztán olvastam róla, hogy ez a területi célzott reklám (célirányos product placement) miatt van.