Erről szól most a Snitt
Fordítgatunk?
Anime
Filmes Idézetek Játék
Beszélgetések
Disney filmek és mesék
Filmzenék
Jön az új évad!
CineFest – Miskolci Nemzetközi Filmfesztivál
Middle Finger Moments from Movies
Ázsiai Dorama OST/betétdalok
Donghua
Harry Potter
Mindenféle jószágok!
Tudtad-e?!
Blu-ray / 4K Blu-ray
Intrók/Openingek
Snittblogolók
Criterion Closet Picks
Formula 1
Új filmes szerzemények
Mozipremierek
Streamingpremierek
Random kedvcsináló
Ez a sorozat csak két évadot élt meg, az amerikai ötöt. Vicces, hogy az első két rész szinte szóról szóra ugyanaz, csak néhány nagyon brit kifejezést „fordítottak le” amerikaira. Később van még pár változtatás, pl. az amerikai változatban Captain Astro van, az angoloknál ki más lehetne, mint Dr. Who.
Bírtam a sorozatot, de az utolsó rész akkora marhaság, hogy le kell érte vonnom egy csillagot.