Balu kapitány kalandjai (1990–1991) 94

Balu kapitány egy botcsinálta pilóta, aki néha a legtisztább időben is lezuhan, máskor viszont hihetetlenül ügyesen manőverezik a légikalózok között. Van egy kis tanítványa, aki valami fura legyezővel állandóan kiugrál a repülőből, plusz egy idegesítő főnöknője. A történet részese még pár jópofa… [tovább]

Képek 3

Szereposztás

Ed GilbertBalu kapitány (hang)
Sally StruthersRebecca Cunningham (hang)
Alan RobertsKit (hang)
Pat FraleyVadmacs (hang)
Jim CummingsDon Kartács (hang)
Tony JaySir Kán (hang)

Kedvencelte 28

Várólistára tette 26


Kiemelt értékelések

Honey_Fly 

Ez is egy jó kis oldschool Disney sorozat. Természetesen a legjobb a selypítő és pösze Szpigot ezredes.

4 hozzászólás
Dorka 

Nagy kedvenc volt a Disney mesés napokon :) Már itt is tetszett a Becky név (bár mi nem Bekinek becézzük Rebekát, de akkor is).

ChEebor 

A Disney egyik legjobb sorozata. Eleve van egy fura és nagyon csodálatos hangulata a városnak, ahol nagyrészt játszódik, de a szereplői is nagyon szerethetőek. Érdekes, hogy több karaktert is a Dzsungel könyve c. filmből emeltek át ebbe a sci-fis környezetbe, úgy, hogy teljesen megszokhatóak, miközben a személyiségük jó része megmaradt. Ez egyébként Sír Kánnál működik a legjobban, aki a város főnöke, megfontolt, ügyes kezű, amorális és nagyon veszélyes politikus, de egyszersmind egy igazi vadállat is, akinek kicsit magával is harcolnia kell, hogy fenntartsa higgadt arcát.
Az eredeti karakterek is szuperek persze, Becky, Balu morcos főnöke ugyanúgy, mint Kitt, akit akkoriban mindenki nagyon menőnek tartott. Ellenségből sem volt hiány, maffiózók, kalózok, sőt, még egy kommunista diktatúra emberei is gyakran hőseink útjába kerültek (Spigott ezredes óriási arc volt). Persze a kedvencem ezek közül Don Kartács volt, a kalózok vezére, és egyben a legikonikusabb ellenség a sorozatban. Gyakran meglepően kompetens rosszfiúnak bizonyult, de a stílusa, a beszédmódja mindig megnevettetett.
Sajnos ez is kapott egy új szinkront, és azt kell mondanom, hogy bár valamennyire hasonlít a régi klasszikushoz, a fordítása teljesen jellegtelen lett. Az idézhető dumák és a zseniálisan lefordított melléknevek sablonosak, semmitmondóak vagy épp majdhogynem oda nem illőek lettek, és ez óriási kár…


Népszerű idézetek

Andro 

Kukás: Ööö… Ki fogjuk rabolni?
Don Kartács: Nem! Hanem ki fogjuk fosztani!
Kukás: De hát mi rablók vagyunk.
Don Kartács: Nem rablók, hanem kalózok! Kalózok, kalózok, kalózok!

1. évad 3. rész
Andro 

Don Kartács: Én kalóz vagyok! Nem foglalkozom apróságokkal.

1. évad 1. rész

Ha tetszett a film, nézd meg ezeket is


Hasonló filmek címkék alapján