Anime zóna

HarciMarci
Anime

Sziasztok!
Elkészült hosszú idő után az első AMV-m és kíváncsi vagyok hogy tetszik nektek:D Kritikákat és véleményeket, mint mindig most is szívesen várok. De most lenne egy kérdésem is. Hogy a fenébe lehet úgy manapság feltölteni egy AMV-t, hogy ne tiltsa le a YouTube?:D Kicsit bután hangozhat ez a kérdés, de nekem nagyon sokat segitene, ha valaki elárulná nekem, mert az utolsó kb. 20 AMV-met letiltották. (ezért is az új csatornámra feltöltött videómat linkeltem)
https://www.youtube.com/watch…

2 hozzászólás
Debut 
Anime

Miyazaki – Gyorstalpaló a kezdetektől a visszavonulásig
https://www.youtube.com/watch…

Kapcsolódó művészek: Miyazaki Hayao

4 hozzászólás
Albert_Richwick
Anime

Nem tudom mennyire illik ilyet csinálni, de egy közérdekű kérésem lenne mindenki felé, aki animéket/live-actionöket/doramákat/egyéb ázsiai jóságokat töltöget fel:

Ha egy japán/koreai/kínai/akármilyen címben egyértelműen egy angol/német/francia/stb. szót használnak, akkor azt ne a mechanikus átírás szabályai szerint véssük fel a címmezőkbe, hanem az átvett szónak megfelelően.

Arra gondolok, hogy ha pl. egy japán cím átírása Rabu Geemu lenne, akkor ne ezt, hanem az egyértelműen angol Love Game-et véssük fel, hiába az nem a helyes „átirat”. Senki nem keres rá úgy a címre, hogy Rabu Geemu, és a japánok is csak azért ejtik így maximum, mert nem jó az angoljuk ahhoz, hogy [láv gém]-nek ejtsék, de erre az angol kifejezésre gondolnak.

Már számos esetben kellett hibajavítanom, hogy az ilyen buta fonetikus alakok eltűnjenek. Szerintem semmi szükség arra, hogy a cyborgot saiboogunak, a healt hilnek, a helpet herupunak, vagy a Final Fantasy-t Fainaru Fantajiinak írjuk, rettentő bután néz ki, csak azért, mert az átírási rendszerben az a „helyes”.

(Valamint itt hívnám fel a figyelmet, hogy az angol cím mezőben és a fő címmezőben semmiképp nem lehet ugyanaz a cím, akármi is a pontos átírt alak. Ha az átírt alakot használja az amerikai kiadás is /pl. Naruto/, akkor nem szabad megadni semmit „angol” címnek, hiába van neki hivatalosan.)

Remélem senki nem veszi rossz néven, tényleg csak a Snittet javító szándékból írom ezt.

GentleRain 
Anime

2017-ben még érkezik a 16. században játszódó Magi élőszereplős verziója!

Na, ez érdekes lesz, főleg ha az ismert, két évados animéről van szó. Oké, ettől picit tartok, de kíváncsi vagyok, hogy oldják meg. Plusz, hogy dorama lesz-e, vagy movie.

Kapcsolódó filmek: Magi: The Labyrinth of Magic (2012–2013) · Magi: The Kingdom of Magic (2013–2014)

Magi: The Labyrinth of Magic (2012–2013) Magi: The Kingdom of Magic (2013–2014)

4 hozzászólás
GentleRain 
Anime

2016 és 2018 között több élőszereplős manga adaptáció várható. Ide is írom őket, hogy mindenki tisztában legyen velük. A hírek My Drama Listről származnak.

2016: Death Note (állítólag a 2006-os filmek után játszódik majd) Ez az egyetlen film, amiről még semmi más információ nincs.

2017: Gintama és Tokyo Ghoul live-action movie adaptáció. A Gintamában Oguri Shun (Gokusen, Hana Yori Dango), míg a Tokyo Ghoul-ban Kubota Masataka (Death Note) fogja alakítani a főszerepet.

2017: Fullmetal Alchemist live-action movie. Edward Elricet Yamada Ryosuke (Tantei Gakuen Q, Assissination Classroom) fogja játszani

2018: Bleach live-action movie. Kurosaki Ichigo szerepét Sato Shinsuke (Library Wars) kapta.

Linkek:

http://mydramalist.com/article/2016/08/22/bleach-live-a…

http://mydramalist.com/article/2016/06/13/gintama-live-…

http://mydramalist.com/article/2016/08/10/full-cast-for…

http://mydramalist.com/article/2016/06/23/tokyo-ghoul-t…

http://mydramalist.com/article/2016/03/29/fullmetal-alc…

Kapcsolódó filmek: Death Note – A halállista (2006–2007) · Bleach (2004–2012) · Gintama (2006–2010) · Fullmetal Alchemist – A bölcsek kövének nyomában (2003–2004) · Tokyo Ghoul (2014–2014)

Death Note – A halállista (2006–2007) Bleach (2004–2012) Gintama (2006–2010) Fullmetal Alchemist – A bölcsek kövének nyomában (2003–2004) Tokyo Ghoul (2014–2014)

12 hozzászólás
GentleRain 
Anime

Még mindig megválnék japán nyelvű (!) 2. kötet Inuyasha mangámtól. Tökéletes állapotban van, egyszer olvasott.

Ára: 800 Ft

Ezen kívül megválnék két darab Inuyasha DVD-től is. Itthon kiadott DVD-kről van szó, amely az anime epizódjait tartalmazza.

DVD 1: 1-4. epizód
DVD 2: 5-12. epizód

Hang: magyar, japán és van magyar felirat.

1. DVD extrái: szótár, előzetes, történet, Inuyasha kvíz, epizódválasztás, Change the World, Takahashi Rumiko, szereplők bemutatása, interaktív mozgó menü
2. DVD extrái: vázlatok, előzetesek, Inuyasha kvíz, Kagome háza, szereplők bemutatása, interaktív mozgó menü

DVD-k ára 1000 Ft/db, de a kettőt együtt 1500 Ft-ért adnám. Egyébként a DVD-ket egyszer sem néztem meg.

A 2 db DVD + a manga = 2000 Ft
De csak ha egyben veszed meg őket.

Személyes átvételi lehetőség Tatán. Postázást is vállalok, ez esetben a postaköltség a vevőt terheli. Előre utalás nincs, mivel nincs bankszámlám. Így utánvétellel tudom küldeni a dolgokat.

Kapcsolódó filmek: Inuyasha (2000–2004)

Inuyasha (2000–2004)