Isten veled, ágyasom! (1993) 25

Farewell My Concubine · 霸王別姬 (Bàwáng Bié Jī)
154' · hongkongi, kínai · dráma, romantikus, történelmi 17 !

2 díj · 1 jelölés

Ketten szeretik a rajongott színészt: a gyönyörű prostituált és vetélytársa, a színpadon és az életben is női szerepet élő színész-barát. Drámájuk hátteréül a modern Kína megrázó eseményei szolgálnak.

kínai · angol

Képek 18

Szereposztás

Leslie CheungCheng Dieyi
Zhang Feng YiDuan Xiaolou
Gong LiJuxian
Qi LuGuan
Da Yingigazgató
Lei HanXiao Si

Kedvencelte 6

Várólistára tette 39


Kiemelt értékelések

Nihilchan 

Nagyon hosszú, nehéz film. Főleg az eleje volt sokkoló számomra. Történetileg nagyon tetszett, hogy az operán keresztül mutatta be a történelmi változásokat, de nem volt hátrány, hogy volt némi előismeretem. Mind a három főszerepben nagyon erős, hatásos színészi játékot láthattam. Később megérne majd egy újrázást, lehet, hogy érnem kell még ahhoz, hogy teljes valójában tudjam értékelni.

Honey_Fly 

Nagyon hosszú film. Nem olvastam el, hogy miről fog szólni a film, egészen másra számítottam. A kínai opera nagyon érdekes műfaj. Gyönyörű jelmezek, drámai történetek, különleges zene. Ha nem lenne ennyire embertelen az elsajátításának a folyamata, még tetszene is. A szereplők gyerekkoruktól kezdve borzalmasan kegyetlen oktatásban részesülnek*. Remek bemutatása ez a film annak, hogy hogyan válik „hozzáértő” felnőtt kezek által a tiszta gyermeki lélekből teljesen kifacsart, eltorzult felnőtt. Az opera szemszögéből követhetjük végig a kínai társadalmi változásokat is. A császárság bukását, a kommunizmus térhódítását, a „kulturális forradalmat”. „The Cultural Revolution will reconstruct people's minds.” Hát ja. A hímzett selymek helyére bejöttek a szürke zubbonyok, a vörös karszalagok, a jáde poharak helyére a bádogbögrék. A könyveknek és papiruszoknak természetesen szintén menniük kellett. Nem nehéz elképzelni, hogy ebben az új társadalmi rendszerben nem volt helye a királyokról díszes ruhában, csilingelő fejdíszben, festett arccal éneklő művészeknek. Azok az emberek akik egyik nap még nézőként örömkönnyeket hullattak az operában másnap már a színészek kivégzését követelik. Jönnek a besúgások, a kihallgatások. Semmilyen szempontból nem egy könnyen emészthető film, de nem véletlenül kapta meg az Arany Pálmát.

*Jackie Chan életrajzi filmjében láttam, hogy ő is operaiskolában tanult. Igaz, hogy nem a 20-as években, hanem 40 évvel később.

Ui: Valahogy így képzelem a kínai tornászok, sportolók, zenészek kiképzését is, ahogy a színészpalántákét.

3 hozzászólás
Napsi 

Bevezetésként néhány érdekesség:
– A film 171 perc hosszú, a vágott 157, a magyar 154, nekem pedig egy 164 perces változathoz volt szerencsém.
– A hivatalos oldalak azt írják, hogy hongkongi, valójában a gyártók között található hongkongi és szárazföldi vállalat is, valamint a nyelve is sztenderd mandarin (szárazföldi), csak a shanghai-i ősbemutató után egyből tiltotta a cenzúra, és a szárazföldi filmipar ezért tagadja, hogy bármi köze lenne hozzá.
– Személyes véleményem szerint erre produkcióra nem illik sem az LMBTQ, sem más hasonló címkék. A főszereplő nem meleg, nem is transznemű, hanem tévképzetes. spoiler
spoiler

Innét megszenvedtem az értékelés írásával. A helyzet az, hogy láttam kétszer teljesen, egyes részleteit azóta néztem újra, és az előzetest is berakom néha, amikor csak a hangulathoz van kedvem. Olyan film, amihez sokat hozzá tesz, ha utánaolvas az ember a kornak, a témának és a keletkezési körülményeinek. Azért érzem így, mert általa a pekingi opera a szívemhez nőtt. Habár nem értem, mégis gyönyörűnek tartom. Valamiért (biztos azért, mert hasonlít Korra legendájára) a Hadurak korát, a Köztársaság korát és Mao elnök idejét is szívesen viszontlátom a képernyőn, pedig a Kínán kívüli XX. század nem érdekel.

Az operán kívül, sőt igazából belül, mert elválaszthatatlanok tőle, a szereplőkért is rajongok. A színészek remekek, a szerepeik pedig nagyon árnyaltak. A főszereplő Cheng Dieyi-ben például lenyűgöz, mennyire elhivatott, önzetlen és jóindulatú, de, ha belerúgnak, biztosan nagyobbat rúg vissza. Ju Xian-ben az önállóságát bírom nagyon spoiler, meg azt, ahogyan egyszerre próbálja elhessegetni Cheng Dieyi-t a férje mellől, és támaszt nyújtani neki. Duan Xiaolou karaktere nekem elég semleges volt egy ideig, de igazából őt is kedvelem, hiszen a hibái ellenére csak jót akart a feleségének és a shidi-jének is.

Hmmm… ez áradozás lenne csak a továbbiakban is, ezért rövid(ebb)re fogom. A, életem első szerelmi háromszöge, ami tetszik, b, a szereplők sok nehézsége miatt a kedves tetteknek rettentően tudtam benne örülni, c, a hülye humorom miatt itt is nevettem olyanon, ami másoknak általában nem vicces, és d, Cheng Dieyi gyönyörű.
https://twitter.com/santiobcena/status/1349703708750213121?

Shinzo 

Kína a 20. század első felében, a maga nyers, brutális és véres valójában. A film valójában két ember közel 50 éven át tartó, mély és gyötrelmekkel teli barátságát örökíti meg. Igazi lélektani dráma, remek szereposztással, és nem különben fantasztikus zenei aláfestéssel. Ez a film szerettette meg velem igazán a pekingi operát.


Népszerű idézetek

Ódor_Endre 

– Let me tell you something. Once a whore, always a whore. Keep that in your mind.

Ódor_Endre 

– A man's life is meaningless. It's just like dream. One shall do whatever he wants. I will keep on drinking until the night is over.


Hasonló filmek címkék alapján