Súgunk! zóna
Sziasztok!
Ha egy sorozat pilotja 2002-es, de a tényleges sorozat csak 2004-ben indult, a pilotot részben újraalkotva (kibővült a sztori, új animációt kapott) az első részben, akkor a sorozat futási idejét 2002-től vagy 2004-től kellene számítani?
Az Anilogue filmfesztivál az nyilvános vetítésnek számít? (1×-2× van csak vetítés, kis nézőszámmal… Mert az Urániába meg a kis artmozikba nem sokan férnek be.) Ha igen, akkor az ott használt magyar címek hivatalos magyar címnek számítanak?
Hogyan tudok felvenni a szereplők listájára olyan szerepet, ami jelentős a filmben, de nem ismert a színész? Kihagyni nem engedi a nevet…
Min múlik, hogy lesz-e snittes kitüntetés egy művészről a születésnapja körül? Hogy mennyire népszerű? Vagy valami más alapján? Köszi! :)
Pár filmnél már feltűnt, hogy a magyar címe nem szerepel az adatbázisban, csak ha megkeresem googlin az angol címét és beírom, akkor találok rá snitten. A film rövid leírása viszont már magyar. Ez hiba, kell jelezni valahová, vagy szándékosan van így? Másnak is feltűnt már?
Sziasztok! Jól látom, hogy kötelező lett kitölteni a sorozatnézés jelölésekor a „Véleményem a részről” mezőt? Ha igen, akkor ezt a funkciót nem lehet kikapcsolni? :(
Sziasztok!
Egy segítséget kérnék szövegértelmezésben, mert lassan a falat kaparom tőle.
Szóval amikor feltöltünk egy filmet, ugyebár van neki CÍM, ANGOL CÍM és EREDETI CÍM mező.
Na most ha olyan filmet töltünk fel, amit könyvből adaptáltak, mi az elfogadott? Beírhatja a feltöltő a CÍM mezőbe a könyv magyar címét, még akkor is, ha a filmet nem vetítik Magyarországon?
Hogy érthető legyek: legtöbbször Stephen King filmjeinél botlok ebbe bele, és most is látom, hogy a Gerald's Game-nek valaki beírta a könyv magyar címét, úgyhogy snitten már Bilincsben-ként jelenik meg, holott tudomásom szerint csak a Netflixen érhető el a film.
Ilyen esetben van értelme hibajelentést küldeni? Vagy pontosan hogy van ez a címezés könyvből adaptált filmek esetében?
Előre is köszi a választ!
Kapcsolódó filmek: Gerald's Game (2017)
Nem tudok konkrét példát mondani, de olyat lehet csinálni, hogy egy szerephez nem adunk meg eredeti nevet (mert pl. nem tudjuk a szereplőnek ki adja a hangját eredetileg egy animációs filmben), viszont a szinkronhoz adunk nevet? Azt úgy el fogja fogadni a rendszer?
Sziasztok!
Ha jól látom, jelenleg adott szereplő több szinkronját egyelőre ábécé sorrendbe veszi a rendszer.
Érdeklődöm, hogy ez végleges verzió vagy lehetséges-e egy jövőbeni lehetőség, ahol esetleg elkülöníthető lesz időben, hogy melyik készült előbb vagy később?
Egyébként itt is szeretném kifejezni kitörő lelkesedésem az új funkcióval kapcsolatban. Megvan a ma esti programom. :D:D