Súgunk! zóna

Bélabá 
Súgunk!

Üdv!

Van olyan funkció, ahol látni lehet, hogy mennyi időt töltöttem filmezéssel?

köszönöm

2 hozzászólás
manyeszka 
Súgunk!

Sziasztok!

Nemrég adtam hozzá új részeket egy sorozathoz, és láttam, hogy van egy olyan lehetőség, hogy be lehet pipálni a Spec gombot. Ez mire jó, mit tudok vele jelezni?

A válaszokat előre is köszönöm!

2 hozzászólás
Zoja009 
Súgunk!

Sziasztok!

6 éves szülinapi plecsni nem lesz? Vagy csak én nem látom?
Köszi

10 hozzászólás
szerda 
Súgunk!

Sziasztok!
Egy dokumentumfilm szereplő nevét nem tudom beírni, mivel egy hasonló nevű művész már szerepel az adatbázisban és automatikusan arra a névre ugrik (egy ü-ű betű különbség van).Hiába írom be helyesen a nevet, mentésnél átírja.

3 hozzászólás
FalcoAmelia
Súgunk!

Sziasztok!
Bocsi, valószínűleg volt már, de egy eredetileg angol nyelvű sorozathoz ha szeretném felvinni az epizódcímeket, akkor az az eredeti vagy az angol címhez kerüljön?
Előre is köszönöm a segítséget!

2 hozzászólás
Ezüstliliom 
Súgunk!

Sziasztok! Hogy lehet új ajánlást felvinni egy filmhez?

3 hozzászólás
eve58 
Súgunk!

Sziasztok!
Már közben megoldódott – köszi! :)
Tudja esetleg valaki, miért nem tudom átvenni a plecsnit? Jött az üzenet, hogy átvehetem a „dráma-rajongó” plecsnit – csak éppen a gomb nincs ott, amire kattinthatnék. A Drámarajongó szöveg, ami link lenne egyben, úgy néz ki, mintha kattintható lenne, de mégsem az – illetve nem történik semmi, ha rákattintok.
Rendszer hiba lehet?

5 hozzászólás
iamwiki 
Súgunk!

Sziasztok.
A sorozatban egy cím külön „áll”, hogy lehetne ez törölni vagy akármit csinálni vele?
https://snitt.hu/filmek/a-rezidens/epizodok – Finding Family.

1 hozzászólás
Soja 
Súgunk!

Sziasztok!
Tudna segíteni valamelyikőtök, hogy hogyan lehet a sorozatoknál a régi plakátot az újra cserélni? Feltöltöm, de csak listázza hogy ottvan, cserélni nem tudom, így mindig a régi ezer éveseket mutatja ikonként. Vagy csak én nem látom hol kell?

Köszi szépen!

1 hozzászólás
Póni 
Súgunk!

edit: ez lett https://snitt.hu/filmek/jang-geumieui-kkum

– - – - – - – - – - – - – - – - – -

Hali! Új film esetén a címnél bajban vagyok,
ezt írja:

Cím (szinkronizált film esetén a magyar cím, egyébként az eredeti) *

* Angol nyelvű filmek esetén az imdb.com, ázsiai filmek esetén a mydramalist.com, animék esetén a myanimelist.net a mérvadó.

animét szeretnék felvinni, méghozzá ezt: https://myanimelist.net/anime/1778/Dae_Jang_Geum__Jang_… ha jól nézem, nincsen még fenn

Értem, hogy a MAL a mérvadó, de 5 db cím van megadva. Melyik kell?
Azt hiszem, hogy „az eredeti” cím kell, de akkor mit jelent az, hogy a MAL a mérvadó?

És honnan tudom, hogy mi az eredeti cím? A wiki és a MAL mást állítanak a nemzetiségéről.

Illetve a súgó szerint meg kell adni a latin betűs átírását az eredeti címnek, ( „ Ha nem latin betűs címe van egy filmnek, de van magyar címe, add meg az eredeti cím mezőben az eredeti betűkkel, mögé zárójelben pedig jelezd a latin betűs átiratát. Pl.: 風立ちぬ (Kaze tachinu). Ha nincs magyar cím, akkor az átiratot add meg a Cím mezőben, az eredeti címet pedig az Eredeti cím mezőben. ” )
de az nincsen a MAL-on, akkor is? (latin betűs angol átírás, vagy magyar fonetikus?) És hogyan fogja bárki megtalálni, aki nem koreai betűkre, vagy annak latin átírására keres?

Számomra ez nagyon zavaros, hogy melyik szabály üti melyiket, meg hogy a „mérvadó” mit jelent.

Valaki fel tud homályosítani?

14 hozzászólás