Wo Zhi Xi Huan Ni (2019–2019) 2★
45' · kínai · romantikus, sorozat 13
1 évad · 35 rész
Szereposztás
Zhang Yu Jian | Yan Mo |
---|---|
Janice Wu | Zhao Qiao Yi |
Eden Zhao | Zhao Guan Chao |
Ma Li | Hao Wu Yi |
Zhang Yue Ying | Cheng Yu Mei / Alicia |
An Ge | Fei Da Chuan |
Várólistára tette 5
Kiemelt értékelések
„But I love nothing in the world but you, I'll never let you go.”
Csalódtam.
Főleg azért kezdtem el, mert elvileg a könyv, amelyen alapszik a sorozat, az írónő történetét meséli el a férjével. Olvastam, hogy sok mindent hozzátoldottak, több mint 1-2 helynél hitetlenkedtem, hogy persze, ez majd így a valóságban is, ühüm.
Meg aztán volt nekünk 3 párunk, és én azt szeretem, ha max. 2 van. Ez egyéni probléma, tudom :p
De hogy pozitív tulajdonságait is kiemeljek:
– amik egyediek voltak benne, azok nagyon tetszettek. Concept, pl.
– a hangulata a drámának nagyon érdekes volt, nekem kifejezetten tetszett.
– a soundtrack valami gyönyörű. https://youtu.be/zP3hD6xgCKM
– nagyon jó idézeteket tudtam kiírni belőle, mondjuk főleg az elejéből. :D
– maga az, hogy a családot fontos dologként kezelték.
– a csókjelenetek se voltak az utolsók ;D
Szóval nem volt ez rossz, de ahhoz képest, hogy mennyire jól indított, a 20-30. rész környékétől nem tetszett már úgy. :/
Mindenesetre a regényt szerintem elolvasom :'D
'I can't hide my love when I look into your eyes. Trying keep your pace but somehow your're miles away."
Népszerű idézetek
Qiaoyi: Milyen engedelmesek vagyunk! Nem csinálod meg a házimat egy hétig?
Yan Mo: Nem oké. Részeg vagyok, nem hülye.
Qiaoyi: Drágám!
Yan Mo: Igen?
Qiaoyi: Tudod, milyen nap van ma?
Yan Mo: Milyen?
Qiaoyi: Ma vagyunk 987 napja házasok.
Yan Mo: Számolod a napokat?
Qiaoyi: /bólogat/
Yan Mo: És?
Qiaoyi: Nem tennél meg a kedvemért valamit?
Yan Mo: Csak a sertéstenyésztők számolják a termelési napokat.
Qiaoyi: Biztos rossz emberhez mentem férjhez. Jay Chou is januárban született. Ő hogy lehet mégis olyan romantikus…
Yan Mo: Csak bökd ki mint akarsz!
Qiaoyi: Nincs szükségem rád.
Yan Mo: Gyere már! Vedd gratulációs ajándéknak.
Qiaoyi: Gratulálni mihez?
Yan Mo: Hogy biztonságosan neveltem egy malacot 987 napig.
Qiaoyi: Mondd csak, nem úgy festünk, mintha viszonyunk lenne?
Yan Mo: Gyorsak leszünk. A feleségem 5-kor végez a munkahelyén.
Qiaoyi: Már ma éjjel ráveszem, hogy örökre hagyjon el téged.
Yan Mo: Próbáld csak meg! Eltöröm a lábát, ha veled mer menni.
Gao: Az erőfeszítéseket gyakran kíséri bánat. Ezt egyedül kell elviselned. Sok magányos éjszaka vár rád. Csak azok érik meg a holnapot, akiket nem győztek le.
Qiaoyi: Születésünk után senki sem tudja, hogyan kell erősnek lenni. Csak azután leszünk erősek, hogy újra és újra sírtunk. Arra kényszerít az élet, hogy felnőjünk. Újra és újra, azt mondjuk magunknak a sötétségben, hogy az ég szinte már világosodik. De ki tudja, milyen soká tart az éjszaka. Ó, idő, kérlek, haladj gyorsan, hadd legyen magabiztosabb és erősebb. Kérlek, hagyd, hogy az éjszaka gyorsan múljon el.
Qiaoyi: Miután Yan Mo távozott, három szabályt állítottam fel magamnak. Azt mondtam magamnak, hogy csak heti hat napot hiányozhat. Aztán csak négyet, majd kettőt, és végül egy nap. Mert hiszem, hogy egy nap, biztosan el tudom felejteni.
Guanchao: He should be dragged out and castrated! Sent to the palace and be a eunuch! What is it?
Yan Mo: You're right.