Csongor és Tünde (2025) 7

The Quest
82' · magyar · animációs, kaland, fantasy, családi 6

Csongor, a fiatal és elszánt királyfi a boldogságot keresve járja be a világot. Útja során találkozik Tündével, a tündérkirálylánnyal, akivel azonnal egymásba szeretnek. Boldogságuknak azonban vége szakad, mikor Mirigy, a gonosz boszorkány elválasztja őket egymástól. Csongor felkerekedik, hogy… [tovább]

magyar

Képek 1

Szereplők

Előd Álmosnarrátor (hang)
Czető RolandCsongor (hang)
Eke AngélaTünde (hang)
Menszátor MagdolnaMirigy (hang)
Szabó GyőzőBalga (hang)
Lamboni AnnaIlma (hang)
Mikó IstvánFejedelem / Kalmár / Tudós (hang)
Geszti PéterKurrah (hang)
Csőre GáborDuzzog (hang)
Vida PéterBezzeg (hang)

További szereplők

Várólistára tette 63


Kiemelt értékelések

Zakuro 

Meglehet, nem tökéletes, de nekem tetszett: egyszerre van meg benne a gyermeki finomítás, és a kikacsintások, a felnőttek felé. Plusz, ilyen szép grafikát is már régen láttam: Dargay Attila, ha ezt látná, büszke lenne :33

1 hozzászólás
Roboraptor 

Összességében rajzfilmként hű maradt Vörösmartyhoz, hisz nagyon igyekszik felérni szellemiséghez, miközben tiszteleg Dargay előtt is. Felnőttként úgy érzem, többszöri megnézésre még többet adhat a mese, hasonlóan az eredeti költeményhez, és még bőven tartalmazhat felfedeznivalót. Mint önálló családfilm viszont nehézkes próbatétel, hiszen sokban támaszkodik Vörösmarty művének ismeretére, aminek a kisebb közönség nem feltétlen van birtokában. Egy bátrabb átírás jobb szolgálatot tehetett volna a Csongor és Tündének, ám a forrásmű adta akadályokat így is jól veszi adaptációként. És az is lehet, hogy így is olyan síkon meg tudja szólítani a mai gyerekeket, amire felnőttként már nem tudok gondolni.

Bővebben: https://www.roboraptor.hu/2025/04/17/csongor-es-tunde-f…

GPoze

Az animáció rendben van, s bár a hangkeverés tipikus magyar fércmunka, az igazi probléma az adaptációval van.
Tény, nehéz korszerű formába önteni Vörösmarty művét. Ha fogyaszthatóbbá akarjuk tenni, el kell belőle venni, ha túlegyszerűsítjük, könnyen egy üres népmesesablon lehet a végeredmény. Ezt a dilemmát a készítők a végeredményből kiindulva fel sem ismerték, de legalábbis ignorálták.

A sztori egy nagyon avítt, majdhogynem bugyuta történetté lett silányítva. Értem én, hogy Vörösmartynál sem voltak kidolgozott karakterek, de ha az írott szöveg filozófiai rétegét és emelkedettségét le kell szedni a vászonra vitelhez, akkor a történetmesélés 10 perces népmesemondáshoz elegendő kidolgozottsága kevés lesz a sikerhez. Persze mondhatjuk, hogy ezzel a legkisebbek számára is fogyaszthatóvá tehető a mű, csak ezzel a törekvéssel meg durván szemben áll a használt nyelvezet, ami messze a 6 éves korosztály fölé lő.

A rendező elv, ami alapján beemelték a dráma egyes elemeit, mindössze annyi volt, hogy szolgai módon követni kell a forrásműveket (ideértve a Dargay animációterveket is), ahol pedig ez lehetetlen, azt ki kell hagyni vagy helyettesíteni kell a temus megfelelőjével. Az a fajta következetes koncepció, ami arra fókuszált volna, hogy a végeredményt tekintve mi a cél, mit szeretne elmondani, hogyan szeretné és kiknek, az teljesen hiányzik. Ez tipikusan egy olyan irodalmi alapanyag, amihez újat is hozzá kell tenni, hogy megmaradjon a lelke és modern köntösben túlélhessen. Az ehhez a munkához szükséges akarat és bátorság szemmel láthatóan hiányzott.


Hasonló filmek címkék alapján