Bello egy elismert thrillerírót formál meg, éppen hazafelé tart, amikor kocsija lerobban. Az arrafelé tartó másik jármű vezetője nem éppen azért áll meg, hogy segítsen. Az illető sorozatgyilkos, alaposan helybenhagyja a szerencsétlen nőt. Sikerül megúsznia a találkozást és eltökéli, hogy bosszút… [tovább]
Országúti ragadozó (2014) 37★
Képek 7
Szereposztás
Maria Bello | Tess Thorne |
---|---|
Ann Dowd | Ramona Norvell |
Will Harris | Lester |
Joan Jett | Betsy Neal |
Olympia Dukakis | Doreen |
Kedvencelte 1
Várólistára tette 38
Kiemelt értékelések
Wooo. Ez a film hasonlított a Köpök a sírodra thrillere. De, ez sokkal jobb volt. Volt története, „értelme”. Majd a könyvet is elolvasom.
Az, hogy a spoiler Nagyon jól ki lett találva ez a része.
Maria Bello nagyon jól játszott, le a kalappal.
De ez a hústorony. Még ki se szállt a kocsiból, már utáltam. Ha spoiler nehéz az ilyet nézni.
Ha majd egyszer úgy döntök, hogy megcsinálom a jogsit, akkor az lesz a legelső tettem, hogy megtanulom hogyan kell kereket cserélni. Ez már biztos.
Még edzenem kell magamat, hogy én is ilyen bátor és vakmerő legyek. spoiler Jó értem én, hogy meg spoiler
Ezt is úgy kezdem, mint a King adaptációkat általában: olvasva ezerszer jobb volt. Ennek sem tett jót, hogy átírtak benne ezt-azt. Egy csöppet sem izgultam/aggódtam a főszereplőért. És már bocsánat, de Maria Bello mindig az a fajta jelenség, akit ha eltaposnak, elásnak, földbe döngölnek, megrázza magát és tovább áll. De ez mondjuk a fizimiskájának az „átka” (a novellában egy 29 éves leányzóról volt szó, khm)
Egyszerűen nem hiszem, hogy annyira lehetetlen küldetés lenne pöpecre filmre vinni egy King alkotást.
Néhány Stephen King adaptáció van csak, ami igazán jól sikerült és ez sem tartozik közéjük, viszont nem is rossz, igazából inkább a jobb kategóriába sorolható! Olvastam a novellákat és egy ilyen kis történetből másfél órás filmet készíteni nem könnyű, főleg, hogy ne legyen unalmas. A szereplőválasztás szerintem jó, Maria Bello kőkemény amcsi írónő, aki bosszút áll, azért amit vele tettek. Miről is szól ez a film? Minden nő rémálmáról. spoiler Nagyon sokat.. és minden elkövetőnek járna egy adag ebből a bosszúból. King ugyebár horror és thriller szerző, épp ezért is kérdezheti az ember: Jó, jó, de mi ebben az ijesztő? nincsenek benne vérfarkasok, szellemek, különleges képességű gyerekek, bohócok…stb. Azért ijesztő, mert mindez megtörténhet, mert valóságtartalma van és mert pontosan megmutatja, hogy milyen emberek vannak körülöttünk világszerte csak nem vesszük észre. Vagy nem is gondolnánk.
Nekem tetszett, aki olvasta annak érdemes megnézni, aki pedig nem annak mindenképp érdemes kezébe venni ezt a kötetet. :)
Ezt is rögtön a novella után néztem, akárcsak az 1922-t. Amennyire elégedett voltam azzal, pont annyira elégedtelen ezzel.
1. Másoknak apróság, nekem morgás. Hogyan lett Tess karakteres Ford Expedition-jéből egy jellegtelen Toyota Prius? A kocsikra amúgy is harapok (főleg, ha várok valamire és pofára esek), de az sem utolsó szempont, hogy King minden regényben a verdák okkal olyanok, amilyenek. Ennek nem tudomásul vétele pedig fájt.
2. Kinek jutott eszébe Maria Bellot castingolni egy olyan szerepre, ami a leírás szerint: „alacsony, babaarcú, félénk mosolyú nő”; „harmincas évei végén járó”, aki szíve szerint kopott farmerben és csizmában vezetne a végtelen utakon és totál stressz neki minden fellépés előtt csinire nyalnia magát. Átlagos lakásban él a macskájával. Mikor megismerjük „szolid majdhogynem ódivatú -üzletasszony- kosztüm” van rajta. „Cseppformájú briliáns fülbevalóját […] röstellve az egyszeri túlköltekezést, egy-egy ritka vendéglői vacsorára és az ilyen szereplésekre tartogatja.” Ehhez képest megjelenik Maria Sziklaarc Terminátor Bello a lehető legdrágább, legmodernebb és legkihívóbb üzletasszony kosztümjében (flip-flop papuccsal kombinálva) egy méregdrágán berendezett lakásban és úgy szaladgál a rucijában, mint aki bevásárolni is csak Diorban jár a hibridjével. Az extrovertált viselkedéséről már nem is beszélve. Persze előfordul olyan, hogy valaki egyáltalán nem hasonlít a leírt karakterre, de a játéka mégis meggyőz, hogy elhiggyem neki, ő valóban az, akinek adja magát. Volt már ilyen, lesz is ilyen. De az nem Maria Bello.
3. „Lapos sarkú cipő volt rajta. Kis híján tűsarokban jött, és ha így tesz, ez az esti menetelés igazán kényelmetlen lett volna.” Ennek a – mellékesen logikus – leírásnak és információnak a fényében a milliónyi mezítlábas jelenet csupán a rendező valószínűsíthető lábfétisének köszönhető.
4. Két szereplővel voltam maximálisan elégedett. Az egyik Lydia néni, a másik Olympia Dukakis. Mindketten telitalálatok. Egy másodpercig sem okozott csalódást egyikük játéka sem. Kár, hogy keveset voltak jelen.
5.Eleinte azt hittem a címszereplő is rendben lesz (bár a termetén kívül semmiben sem hasonlított), de onnantól, hogy az ominózus spoiler jelenetben úgy spoiler jaj, nehogy összetörje szegény kis Mariat, aki meg még ebben a helyzetben sem volt képes néhány hitelesnek tűnő jajgatásra, egyszerűen képtelen voltam komolyan venni a helyzetet és elhinni, hogy emberünk a nyilvánvaló rettenetes eseményen kívül még mintegy mellékesen a szuszt is kiszorítja belőle. Ez pedig egyértelműen a jelenet és a benne szereplők hibája, mert a könyvben simán beleélhető volt az esemény borzalma – köszönhetően, hogy King tud írni. A szerepre Ólafur Darri Ólafsson lett volna tökéletes. És még a hajszíne is stimmelt volna.
6. A sofőr Fordjának Dodge-ra cserélését egye fene megbocsátom, mert a forma és a leharcoltság legalább megmaradt.
7. Joan Jett bár még mindig vagány megjelenésű, de azért annyira nem fiatalos, hogy elhiggyem, hogy a kedves nagymamája még javában krimiket olvas.
8. Tudom, hogy a szinkront nem illik a film hibájának felróni, de ezúttal Bertalan Ágnes hangjátéka is rettenetesen irritált.
Frissen befejezve a novellát, adaptációként nem tudok rá jó munkaként tekinteni. Hiába tartották meg a fő cselekményszálat és emeltek át egy-egy szófordulatot, ha egyszer a részletek miatt percenként szívtam a fogam. Olyan dolgokat hagytak ki és írtak át, aminek egyszerűen semmi értelme nem volt. Nem egy 500 oldalas regényt kellett adaptálni, csak egy novellát. Minden maradhatott volna eredetiben. De pont olyan dolgokon változtattak, amiktől a film adott jelenetei logikátlanok és röhejesek lettek. És igaz ez a kis apróságoktól, mint a spoiler, az ordítóan nagy baromságokig, mint mondjuk a spoiler.
Ha pedig különálló filmként tekintek rá, akkor meg semmivel sem több, mint egy tizenkettő egy tucat B slasher, amiből végül mégiscsak kihagyták az aprítást és betettek a helyére egy badass Miss Marplet.