Súgunk! zóna
sziasztok! még új tag vagyok, úgyhogy lehet, hülye kérdés lesz. sorozatnál tudok epizódot kedvencnek jelölni? ha igen, hogyan?
Üdv!
Van olyan funkció, ahol látni lehet, hogy mennyi időt töltöttem filmezéssel?
köszönöm
Sziasztok!
Nemrég adtam hozzá új részeket egy sorozathoz, és láttam, hogy van egy olyan lehetőség, hogy be lehet pipálni a Spec gombot. Ez mire jó, mit tudok vele jelezni?
A válaszokat előre is köszönöm!
Sziasztok!
Egy dokumentumfilm szereplő nevét nem tudom beírni, mivel egy hasonló nevű művész már szerepel az adatbázisban és automatikusan arra a névre ugrik (egy ü-ű betű különbség van).Hiába írom be helyesen a nevet, mentésnél átírja.
Sziasztok!
Bocsi, valószínűleg volt már, de egy eredetileg angol nyelvű sorozathoz ha szeretném felvinni az epizódcímeket, akkor az az eredeti vagy az angol címhez kerüljön?
Előre is köszönöm a segítséget!
Sziasztok!
Már közben megoldódott – köszi! :)
Tudja esetleg valaki, miért nem tudom átvenni a plecsnit? Jött az üzenet, hogy átvehetem a „dráma-rajongó” plecsnit – csak éppen a gomb nincs ott, amire kattinthatnék. A Drámarajongó szöveg, ami link lenne egyben, úgy néz ki, mintha kattintható lenne, de mégsem az – illetve nem történik semmi, ha rákattintok.
Rendszer hiba lehet?
edit: ez lett https://snitt.hu/filmek/jang-geumieui-kkum
– - – - – - – - – - – - – - – - – -
Hali! Új film esetén a címnél bajban vagyok,
ezt írja:
Cím (szinkronizált film esetén a magyar cím, egyébként az eredeti) *
* Angol nyelvű filmek esetén az imdb.com, ázsiai filmek esetén a mydramalist.com, animék esetén a myanimelist.net a mérvadó.
animét szeretnék felvinni, méghozzá ezt: https://myanimelist.net/anime/1778/Dae_Jang_Geum__Jang_… ha jól nézem, nincsen még fenn
Értem, hogy a MAL a mérvadó, de 5 db cím van megadva. Melyik kell?
Azt hiszem, hogy „az eredeti” cím kell, de akkor mit jelent az, hogy a MAL a mérvadó?
És honnan tudom, hogy mi az eredeti cím? A wiki és a MAL mást állítanak a nemzetiségéről.
Illetve a súgó szerint meg kell adni a latin betűs átírását az eredeti címnek, ( „ Ha nem latin betűs címe van egy filmnek, de van magyar címe, add meg az eredeti cím mezőben az eredeti betűkkel, mögé zárójelben pedig jelezd a latin betűs átiratát. Pl.: 風立ちぬ (Kaze tachinu). Ha nincs magyar cím, akkor az átiratot add meg a Cím mezőben, az eredeti címet pedig az Eredeti cím mezőben. ” )
de az nincsen a MAL-on, akkor is? (latin betűs angol átírás, vagy magyar fonetikus?) És hogyan fogja bárki megtalálni, aki nem koreai betűkre, vagy annak latin átírására keres?
Számomra ez nagyon zavaros, hogy melyik szabály üti melyiket, meg hogy a „mérvadó” mit jelent.
Valaki fel tud homályosítani?
Egy olyan kérdésem lenne, hogy az alábbi sorozat Betlérben játszódik a történet szerint az 1800 évek végén, amely Kassa területén található; ha címkézni szeretném, akkor Szlovákiát vagy Magyarországot csatoljam?
Előre is nagyon köszönöm a segítséget!
Kapcsolódó filmek: 1890 (2017–2017)
Sziasztok!
Epizód szám javítással kapcsolatban érdeklődnék. Nem találtam róla infót vagy csak elkerülte a figyelmemet :) Most néztem meg egy sorozat 6. részét, amiről kiderült, hogy ez az utolsó, de itt a snitten 8 részesnek van jelölve. Hogyan lehet javítani, hogy itt is 6 részesként szerepeljen?
Sziasztok!
Elnézést, ha rossz helyre írok, úgy hiszem ide illik leginkább.
Egész nap nem jön fel a Moly oldala nekem, pedig több telefonnal, számítógéppel próbáltam.
Másnak sem működik?