Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája zóna

Chris_teena 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

Kis Valentin napi karc :)
spoiler
情人节快乐。- qíng rén jié kuài lè。
Happy Valentine's Day! – Boldog Valentin Napot!

你 就 是 我 那 个 对 的 人。- nǐ jiù shì wǒ nà gè duì rén。
You are the one for me. – Te vagy számomra az igazi. (Te vagy az egyetlen számomra)

你 是 我 的 灵 魂 伴 侣。 – nǐ shì wǒ de líng hún bàn lǔ。
You are my soulmate. – Te vagy a lelki társam.

你 让 我 的 人 生 完 整。- nǐ ràng wǒ de rén shēng wán zhěng。
You complete me. – Te teszel teljessè.

我们一起变老吧。- wǒ men yī qǐ biàn lǎo ba!
Let's grow old together! – Öregedjünk meg együtt.

我脑海里都是你。- wǒ nǎo hǎi lǐ dōu shì nǐ。
I can't stop thinking about you. – Egyfolytában Rád gondolok.

我 爱上你了。- wǒ ài shàng nǐ le。
I'm falling for you. – Beléd estem.

Corvus_CoRex 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

Ő talán még nem volt:
https://www.youtube.com/@JapaneseAmmowithMisa

Múltkoriban ajánlgatta YT, aztán később meg is néztem egyik videóját, pontosabban háttérnek ment. Remélem így is elraktározódik valami az agyamba észrevétlenül. :D
Aztán most tegnap elindítottam háttérzajnak ezt:
https://www.youtube.com/watch…
Szegény a végén ahogy mondja, hogy milyen problémákba ütközött a felvétel során… :)
Ha többel nem is, annyival segítettem, hogy adtam neki hüvelykujjat, feliratkoztam a csatornájára + reklámozom itt akkor. :)

Aztán ezt is végighallgattam háttérzajnak:
https://www.youtube.com/watch…
És annyira aranyos ahogy 29:11-32:30 között arról beszél, hogy szerinte nem szabadna ítélkezni mások felett, mert nem ismerjük őket és ha ore, boku, atashi, watashi, akármit akar használni magára, mert úgy érzi jól magát, akkor hagyni kéne. Úgyhogy mint nyelvtanár (nem ismerem amúgy, lehet tényleg tanár, vagy lehet úgy érti, hogy itt YT-on tanít) elmondta, hogy az „én” melyik formája mikor és hogy helyes, Misaként viszont ő tiszteletben tartja, ha valaki nem a hagyományos „én”-t használja. Olyan aranyos. ♥ :)

Amúgy tök jól beszél angolul. Mármint olyan folyékonyan. Én feleígy nem tudok… DX Meg azért elég érthető is szerintem. Az automat felirat nekem mindig be van kapcsolva angol nyelvű videóknál, őt anélkül is jól értem. :) Viszont lol, a 2 linkelt videó valamelyikében van egy rész, ahol az angol automat felirat valami olyat ír, hogy: ne haljunk meg miközben … nem is tudom melyik nyelvtani elemet használjuk… X,))) Eredetileg nem azt mondta, csak az automat felirat ilyen… nah… nem tökéletes. :D

Egyébként nem szeretem az ilyen hosszú videókat, sőt, nekem sokszor 5 perc is rohadt hosszú, úgyhogy nem semmi, hogy már 3 videóját is végighallgattam! :D

Na, szóval szerintem aranyos is, jól is magyaráz, + tök tetszik, hogy a mondatok/szavak ki vannak írva japánul, kiejtés szerint, + angolul is, sőt, a mondatrészeknek külön színeik vannak, úgyhogy én ajánlom… :o

Gwener 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

@Lizi90 :DDD
megtaláltam a rajzot az óráról – nem csak az igék, de még a különböző ruhadarabok és a kiegészítők nevei is ott vannak :D

2 hozzászólás
Chris_teena 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

Hát ez is megérkezett. Mondjuk meglepődtem, mikor előszedték a boltban azt a picurka borítékot… De igen, ekkorka… :D
A kártya csak a méret miatt van ott.
Első belenézésre egész jó lett amúgy. :)

Chris_teena 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

Yippííí, meghozta ma a futár és akciós is volt, szóval dupla yippííí

18 hozzászólás
Kiskakukk 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

Néztem a zónában, de nem láttam, hogy bárki említette volna…
Mindenhol csak a Duolingot emlegetik (itt Snitten meg moly.hu-n), de a LingoDeer alkalmazást ismeritek?

Ez ugyan fizetős (első néhány lecke ingyenes), de jóval olcsóbb, mint nyelvtanfolyamra járni.

Ázsiai nyelvekből ezek választhatók, angollal párban:
koreai
kínai (mandarin)
japán
vietnámi

Be lehet állítani, hogy latin betűs átírással vagy hangullal/hanzival/kanjival v. hiragana-katakana kombóval menjen, ezt menet közben is lehet váltogatni. Online és offline is lehet használni (letölthető a teljes tananyag). Lineárisan halad, de előre lehet ugrani tesztek formájában, stb.

Minden egyes leckéhez van könnyen értelmezhető nyelvtani magyarázat.

Gondoltam szólok, hátha valaki most hall róla először. :D

4 hozzászólás
Napsi 
Kelet-ázsiai nyelveket tanulók zónája

Ebbe a hibába én is belefutottam tegnap. Sajnos olyanok is, akiknek nem kellene. :D

壁 (bì) = fal, gyöke a 土 (tǔ), a talaj
璧 (bì) = Kerek, lapos jáde, lyukkal a közepén, díszítőelem vagy rituális célokra használt tárgy az ókori Kínában. Gyöke a 玉 (yù), a jáde.
Bi-korongból két egyformát, azaz iker bi-korongot – 双璧 (shuāngbì) – nehéz találni, ezért egy tökéletes, összeillő párt szimbolizál.
姑苏双璧 (gūsū shuāngbì) = Gusu két jádeköve, Lan Xichen és Lan Wangji
江东双璧 (jiāngdōng shuāngbì) = Jiangdong két jádeköve, Sun Bofu és Zhou Gongjin
江东双壁 (jiāngdōng shuāngbì) = Jiangdong dupla fala, ? és ?

Kép forrása, avagy még egy sohanapján adásba kerülő sorozat: https://mydramalist.com/64037-jiangdong-double-wall